| 
  
 ZROZUMIEĆ OBCOŚĆ RECEPCJA LITERATURY NIEMIECKOJĘZYCZNEJ W POLSCE PO 1989 ROKU
 WOLTING M. WOLTING S. RED.  wydawnictwo: UNIVERSITAS , rok wydania 2016, wydanie Icena netto: 39.00  Twoja cena  37,05 zł + 5% vat - dodaj do koszyka Zrozumieć obcość
Recepcja literatury niemieckojęzycznej w Polsce po 1989 roku
 
„Niepodważalnymi zaletami tomu są: bardzo bogaty materiał
faktograficzny, opisujący i porządkujący najaktualniejsze zjawiska w niemiecko-polskim
transferze literackim i kulturowym, autorskie interpretacje współczesnych procesów
recepcyjnych oraz żywa i potoczysta narracja, spójna mimo wielości głosów. Zalety te
sprawiają, że tak skonstruowany tom może być bardzo atrakcyjny dla wielu różnych
odbiorców: organizatorów (dziennikarzy, recenzentów, tłumaczy), recypientów
(czytelników, widzów, studentów) i analityków (germanistów, polonistów) niemieckojęzycznych
zjawisk literackich w Polsce.” 
dr hab. Sławomir Piontek, prof. UAM 
 
 
Monika Wolting, Stephan Wolting, Zrozumieć to, co obce, i poznać to, co własne.
Słowo wstępne  
Andrzej Kopacki (Warszawa), Bilans 25 lat: „Całkiem niezłe ćwierćwiecze”  
Jacek St. Buras (Warszawa), Seria kroki / schritte. Ambitna literatura autorów
niemieckojęzycznych w Polsce  
Bolesław Andrzejewski (Poznań), Obecność filozofii niemieckiej w najnowszej
polskiej myśli społeczno-humanistycznej  
Monika Wolting (Wrocław), „Wszystko, co przemija, jest tylko alegorią”. Pół
wieku recepcji twórczości Christy Wolf w Polsce  
Norbert Honsza (Wrocław), Güntera Grassa przygoda z Polską. Wątki
biograficzno-recepcyjne (esej narracyjny)  
Grzegorz Kowal (Wrocław), Polska recepcja Friedricha Nietzschego po 1968 roku  
Małgorzata Sugiera (Kraków), Wojny światów. Alternatywne scenariusze początku
XXI wieku  
Rafał Pokrywka (Bydgoszcz), Bestsellery nieczytane. Polska recepcja powieści
Daniela Kehlmanna, Wolfa Haasa i Daniela Glattauera  
Artur Duda (Toruń), Ciało i performans. Babel Jelinek w inscenizacji Mai
Kleczewskiej na tle teatralnej recepcji dramatu austriackiego w Polsce  
Zbigniew Feliszewski (Katowice), Dialogowość formy. Roland Schimmelpfennig na
polskich scenach  
Agnieszka Kodzis-Sofińska (Wrocław), Polskie inscenizacje Męczenników von
Mayenburga  
Karolina Prykowska-Michalak (Łódź), Polska recepcja twórczości Bertolta
Brechta po 1989 roku  
Ewelina Kamińska-Ossowska (Szczecin), Recepcja utworów Tankreda Dorsta w Polsce  
Mirosława Zielińska (Wrocław), Recepcja – translacja – pośrednictwo
kulturowe. Negocjacje tożsamości i translacje kulturowe Henryka Bereski (1926–2005) 
Magdalena Kardach (Poznań), Polska recepcja niemieckiej literatury autorstwa
polskich pisarzy- emigrantów. Studium przypadku: Artur Becker oraz jego twórczość w
latach 1997–2015  
Miłosława Borzyszkowska-Szewczyk (Gdańsk), Parys-Berlin, czyli oswojona
niemiecka obcość w powieściach Tunel Magik Parys  
Tomasz G. Pszczółkowski (Warszawa) Recepcja niemieckiej literatury
niefikcjonalnej w Polsce po 1990 roku  
Zofia Moros-Pałys (Poznań), (N)ostalgiczny niemiecki pisarz czy ironiczny krytyk
czasów NRD – recepcja Słonecznej Alei Brussiga w Polsce  
Roman Dziergwa (Poznań), Polska recepcja Czarodziejskiej góry Manna a Castorp ła
Huellego. Doniosłość „prologu gdańskiego” w opinii międzynarodowej krytyki
literackiej  
Anna Majkiewicz (Częstochowa), Polska recepcja austriackiej literatury
holocaustowej drugiego pokolenia na przykładzie Rodowodów Schindla  
Joanna Małgorzata Banachowicz (Wrocław), Doron Rabinovici w Polsce. Kilka uwag o
recepcji pisarza 
Agnieszka Palej (Kraków), „Dobry Niemiec” w Polsce. Kilka uwag na temat
Steffena Möllera  
Ewa Jarosz-Sienkiewicz (Wrocław), Herta Müller z polskiej perspektywy  
Małgorzata Marciniak (Wrocław), Obliczenia iluzjonisty. O polskiej recepcji
literatury Daniela Kehlmanna  
Aneta Wąsik (Wrocław), Recepcja współczesnej literatury niemieckiej w Polsce
na przykładzie powieści nagrodzonych w konkursie Deutscher Buchpreis  
Joanna Wołowska (Wrocław), „Fenomen” Charlotte Link i Nele Neuhaus. Recepcja
niemieckojęzycznej powieści kryminalnej w Polsce  
Dominika Krysztofowicz (Poznań), Między literaturą a prawem, czyli rzecz o twórczości
Ferdinanda von Schiracha  
Katarzyna Piotrowska (Częstochowa), Trudny początek recepcji powieści Jenny
Erpenbeck w Polsce Autorki i Autorzy  
Indeks nazwisk  
 
540 stron, Format: 23.5x14.8, oprawa mięka 
Księgarnia nie działa. Nie odpowiadamy na pytania i nie realizujemy zamówien. Do odwolania !. 
  
 |